quinta-feira, 26 de março de 2009

Red_Manual_N

Uso das Siglas – II Parte
Uso de siglas

Usam-se siglas para abreviação de nomes de instituições científicas, culturais e de ensino, de órgãos, repartições e associações; títulos de livros, revistas, jornais e autores; topônimos (nomes de lugar); sistemas, processos, fórmulas, etc.
PROGRAD: Pró-Reitoria de Ensino e Graduação
UBEA: União Brasileira de Educação e Assistência
AGEXPP: Agência Experimental de Propaganda e Publicidade
CRUB: Conselho dos Reitores das Universidades Brasileiras
LABELO: Laboratórios Especializados em Eletro-Eletrônica
PVOLP: Pequeno Vocabulário Ortográfico Língua Portuguesa
MA: Machado de Assis


Introdução da sigla no texto

Para introduzir uma sigla num texto, primeiramente escreve-se por extenso a locução e, entre parênteses ou travessões, a sigla. A seguir, no mesmo texto, empregar-se-á apenas a sigla:
"O Grupo Técnico de Planejamento Estratégico (GTPE), que foi criado para assessorar unidades e setores, lançou um boletim quinzenal visando a informar e motivar a comunidade acadêmica. (...). "Esse é um processo de comprometimento. Apenas terá legitimidade se houver a participação de todos", salientou o coordenador do GTPE." ( PUCRS informação. Ano XXV, nº 111, set. out/2002).


Siglas: flexão e produção de derivados

As siglas estão de tal modo incorporadas ao vocabulário do dia-a-dia que passam a sofrer flexões de número, com o acréscimo, ao final, de um s minúsculo:
CPI: Comissão Parlamentar de Inquérito
CPIs: Comissões Parlamentares de Inquérito.

Obs.: Nesse caso, não se deve usar o apóstrofo: CPI's.

Não raro dão origem a palavras derivadas:

PMDB: Partido do Movimento Democrático Brasileiro
Peemedebista: membro do PMDB.


Siglas de origem estrangeira

Algumas siglas provieram de outras línguas, principalmente do inglês:
UFO: Unidentified Flying Object (objeto voador não-identificado)
AIDS: Acquired Immunological Deliciency Syndrome (síndrome de imunodeficiência adquirida)


Transformação de siglas em palavras

Existem casos de siglas que se transformaram em palavras:
RADAR: Radio Detecting and Ranging (detecção e busca por rádio)
LASER: Light Amplification by Stimulated Emission of Radation (ampliação da luz por emissão estimulada de radiação)


Grafia da sigla
• A sigla não tem ponto abreviativo.
• É escrita com caracteres maiúsculos, uma vez que se trata de letras iniciais de nomes próprios.

Observação.:

Algumas sílabas têm representada em minúsculo a letra que não constitui inicial de um dos elementos componentes: UnB: Universidade de Brasília.

Por outro lado, escrevem-se apenas com inicial maiúscula as siglas com mais de três letras, lidas como se fossem sílabas: Bradesco: Banco Brasileiro de Descontos.

Nenhum comentário: